Visiems vertėjams pažįstamas jausmas – „na, kiek dar liko?“, „ar daug dar liko?“… Mums moka už apimtį ir mes nežiūrime į laikrodį norėdami sužinoti, ar greit baigsim darbą, mes žiūrime į simbolių arba žodžių skaičiuoklę. Bet laikrodis dažniausiai yra ant rankos...
Ar paprasta dirbti su Trados Studio? Ne visi taip mano. Bet aš visgi nevartočiau žodžio „sudėtinga“, nes tiksliau būtų pasakyti „neįprasta“. Sužinoję kas yra neįprasta, suprasite, jog naudoti Trados Studio labai lengva. Kad pradėtumėte dirbti su programa, pakanka...
Vertimo veikla – tai nuolatinis chaosas. Labai sunku tikėtis, jog klientai mums parūpins stabilų darbų srautą. Dažniausiai po visiškos neveiklos laikotarpio seka nežmoniškas apkrovimas, kai keli klientai, bendradarbiavimą su kuriais mes labai vertiname, vienu metu...